Les sujets, à traduire, en word
Les sujets, à traduire, en pdf au cas où
Réalisez un chromatorama de l’un des sujets de controverse.
Vous pouvez vous servir de celui-ci comme base de départ en remplaçant la phrase en latin par votre phrase ou en utilisant l’un des chromato sur la bio de Cicéron.
La candidate au sacerdoce : Le corrigé par Mmes Charles, Marles et Cuillier
le riche (version Ziatt et Yalpir) qui voulait adopter un pauvre (la version de Corentin)
le maitre qui voulait être empoisonné (Valentin, Marion, Pauline, Aymeric) – mettre les prépositions en noir pour avoir une version nickel + la version de Manon – même chose, il faut mettre en noir ut et ab.
Le double viol (version Martins) (+ la version de Clément et Jennifer – il faut remplace r « enlever » par « violer »)
Le fiancé de la pirate (version Clothilde) + la version de Marika et Marion
Le violeur qui n’a pas attendri son père – version C. Benard, E. Condé et E. Aré-Hermas (remplacer « exhorter » par « obtenir le pardon »)